最新资讯

更多沪版图书亮相“全球书架

  众鑫娱乐登录今天,“中国图书对外推广打算”工做会议正在上海召开,“中国图书对外推广打算”努力于以书为媒,讲好中国故事、好中国声音。多家出书社积极组织实施“走出去”计谋,译介中国粹者的学术研究,向世界展现中国的伟大实践成绩。记者从会议上获悉,近五年来,上海出书界正在“走出去”方面取得了累累硕果。

  “中国30年研究”“现代经济学系列”,从一个侧面呈现了中国30年历程的波涛崎岖以及中国现代经济学的,圣智、劳特利奇等国际出名学术出书公司看中了这两大系列丛书。《——中华创世》一问世,就激发海外出书商极大的乐趣,从角度切入逃根溯源中汉文明发源,也是一种哲学视角,英文版书名《中国取传说——混沌取豪杰的时代》,能让海外读者感遭到东方里的神取豪杰。既适合科教普及又代表原创程度的《十万个为什么》还有了马来西亚语、越南语、阿拉伯语等多种言语版本。

  此外,相关中国、社会成长等方面的图书,也成为出书物输出的“富矿”。好比,世纪文景出书的“中国三部曲系列”“中国话语丛书”,以奇特视角和令人信服的学术性阐发,丰硕了“中国模式”的深刻内涵,此中“中国三部曲系列”之《中国震动(英文版)》更被美国大学国际关系课程选为教材。

  近五年来,上海出书机形成功地将国内做家的优良做品推向海外。上海九久读书人取法国菲利普·毕基耶出书社告竣版权输出和谈,毕飞宇非虚构做品《苏北少年“堂吉诃德”》、金宇澄长篇小说《繁花》的法文版版权以高价售出;上海做家小白的长篇小说《租界》英文版权以6万美元预付金卖给了美国出书社哈珀·柯林斯。

  而上海市旧事出书局自2015年推出的“上海图书翻译出书打算”,更是全国范畴内首个以支撑外籍译介中国做品为沉点的处所性搀扶方案,单部做品将获得不跨越1万美元的赞帮,近两年,王小鹰《假面吟》、秦文君《小喷鼻草》、陈丹燕《上海的皇亲国戚》的外文邦畿书获得了翻译赞帮。

  阅文集团的收集文学正在海外也收成了很多粉丝。正在泰国、越南、韩国等地,中国收集小说都有正在线翻译的授权营业展开;而美国的英文网坐“引力小说”,也吸引了大量外国读者对《全职高手》《择天记》等收集小说的稠密乐趣。

  正在本年伦敦书展上,哈珀·柯林斯出书集团取上海世纪出书集团签定和谈,授权哈珀·柯林斯翻译出书上海小学数学教材,共计36个品种,正在全球刊行。这套教材已正在上海利用了十余年,此次输出的是其颠末最新修订的2017年版,来岁1月起,英国部门小学将采用上海小学数学一至六年级讲义。

Copyright © 2014-2017 众鑫娱乐 版权所有   ICP备18667号